Перевод "Tramp stamp" на русский
Произношение Tramp stamp (трамп стамп) :
tɹˈamp stˈamp
трамп стамп транскрипция – 30 результатов перевода
- why would you let me do that, hank?
Why would you let me get a tramp stamp?
Why--why would you do that to me?
Вроде того.
Интересно.
- Не хотите зайти?
Скопировать
God.
Soon as we get rid of this demonic tramp stamp,
I am back on the booze, burgers, and...more booze.
Боже.
Как только мы избавимся от этой демонической печати бродяги,
Я вернусь к выпивке, бергерам и... выпивке.
Скопировать
Ooh, oh, I forgot that was there for a moment.
I didn't want a tramp stamp, and I thought if I got it on my arm, then I wouldn't be able to go sleeveless
Well, let me see!
Ай-ай, совсем про нее забыл.
Идея набить тату на пояснице отпала сразу. Так что я подумал, не сделать ли на руке, но тогда бы я больше не смог носить рубашки с коротким рукавом.
- Давай показывай!
Скопировать
We don't even know what he did yet.
She had a tramp stamp.
Should I grab something heavy to bash down the door with?
Мы даже не знаем что он уже сделал.
У нее татуировка.
Стоит ли мне взять что-нибудь тяжелое, чтобы разгромить дверь?
Скопировать
Oh. Unlimited rides?
Is that what your tramp stamp says?
I was gonna get mad, but that was a damn good one.
"Езди сколько хочешь"?
Так написано на твоём клейме потаскухи?
Я уже собирался разозлиться, но больно уж здорово сказано.
Скопировать
To be honest with you, I'm not sure what I'm hoping for.
sleazy con artist looking to make a buck off the worst thing that's ever happened to me, or she's a tramp
No, but even if that's the case, it won't be forever.
Если быть честной,то я не уверена на что я надеюсь
Я имею в виду, либо я имею дело с подлой мошенницей пытающейся сбросить на меня самое худшее, что когда-либо происходило со мной, или это бродячая клеймённая шлюха, разрушившая мою жизнь навсегда.
Нет, но даже если это так, это не будет продолжаться вечно.
Скопировать
Not my type.
Criminal family, tramp stamp,
I thought that was exactly your type.
- Не мой типаж.
- Из бандитской семьи, тату на заднице...
Я думала, что это как раз твой типаж.
Скопировать
I thought that was exactly your type.
Tramp stamp?
Mr Givens, I'm sorry, but your card was declined. That's odd.
Я думала, что это как раз твой типаж.
- Тату на заднице?
Мистер Гивенс, мне жаль, но ваша карта отклонена.
Скопировать
- No, no. You never get a tattoo under the influence.
That's how you wind up with a butterfly tramp stamp.
- You're funny. - Okay, yeah. - You're funny.
Нет, нельзя делать тату под градусом.
Именно так и набивают пошлые бабочки на крестце.
— А ты забавный.
Скопировать
You should probably get that.
It might be the credit card company or someone with a tramp stamp you never noticed.
Givens.
Наверно, ты должен ответить.
Это может быть банк или кто-нибудь с тату на заднице, которую ты никогда не замечал.
- У вас проблемы с вашей картой в... салуне Midnight Star, помощник говнюка?
Скопировать
So, no bullet holes?
Well, just a tramp stamp, believe it or not.
All right, I'll look.
Что, никаких дырок от пуль?
Нет, лишь татуировка на копчике.
Ладно, я посмотрю.
Скопировать
- Yeah.
- That girl with the tramp stamp...
- Yeah, yeah.
- Да.
- Та девушка с клеймом потаскушки...
- Ага, ага.
Скопировать
It's a hospital.
Oh, they'll have a bar-coded tramp stamp on me before the first I.V. drip.
Moz, will you please be reasonable?
Это больница.
Они сделают мне татуировку в виде штрих-кода еще до первой капельницы.
Моз, пожалуйста, будь благоразумен.
Скопировать
We all got drunk and played Truth or Dare.
Holt got a tramp stamp, you got a vasectomy, and Tim tried meth.
One time, one time.
Мы все напились и играли в правду или ложь.
Холт получил клеймо шлюхи, ты получил вазектомию, и Тим попробовал мет.
Один раз, один раз.
Скопировать
- Oh, that's not a tattoo.
That, dear boy, is a tramp stamp.
A tramp stamp.
- О, это не татуировка.
Это, милый мальчик, клеймо проститутки.
Клеймо проститутки.
Скопировать
we're both smart, mature people capable of making good decisions.
you have a butterfly tramp stamp.
we're just seeing a movie.
Мы - умные, зрелые люди, которые в состоянии принимать правильные решения.
Ты поставил себе клеймо проститутки в форме бабочки.
Мы просто идём в кино.
Скопировать
A tattoo?
- It's a tramp stamp of some kind.
- Cool.
Татуировка?
- Это - метка бродяг у некоторых детей..
- Здорово.
Скопировать
That, dear boy, is a tramp stamp.
A tramp stamp.
You know, a ho tag.
Это, милый мальчик, клеймо проститутки.
Клеймо проститутки.
Ну, знаешь, метка шлюхи.
Скопировать
- And shopping.
I'm kind of a brat, and I designed my own tramp stamp.
That's you and me, dude.
И шопинг, я тряпичница!
И я сделала дизайн своей "завлекалочки"
Макс. емкость - 2шт. Все правда, чувак!
Скопировать
oh, that's not a tattoo.
that, dear boy,is a tramp stamp.
a tramp stamp.
О, это не татуировка.
Это, дружок, клеймо проститутки.
Клеймо проститутки.
Скопировать
- why would you let me do that, hank?
Why would you let me get a tramp stamp? Why--why would you do that to me?
- look on the bright side. it's a beautiful tattoo.
- почему ты позволил мне сделать это, Хэнк?
почему ты позволил мне получить проститутское клеймо зачем--зачем ты сделал это со мной?
- посмотри на это с другой стороны это прекрасная тату
Скопировать
I can't even look at you two right now.
He got a tramp stamp.
All right, first of all, this isn't one of those,
Теперь я больше не могу даже смотреть на вас.
У него клеймо проститутки.
Итак, во-первых, это не одно из тех
Скопировать
that, dear boy,is a tramp stamp.
a tramp stamp.
kids, too often in life, we make decisions that we're not prepared to live with.
Это, дружок, клеймо проститутки.
Клеймо проститутки.
Детки, очень часто, мы принимаем решения, о которых потом сожалеем.
Скопировать
And that's what happened when I met Stella.
Ah, the butterfly tramp stamp.
My bread and butter.
И именно это случилось, когда я встретил Стеллу.
Ах, клеймо проститутки - бабочка.
Мой хлеб и масло.
Скопировать
I've got to get to him before she does.
Tramp stamp.
I think I'm in love.
Я должен добраться до него быстрее чем она
Печать шлюхи
Я думаю, я влюбился
Скопировать
And when an updraft revealed
Lady Bird Johnson's tramp stamp and tattoos above her ovaries, Mayor Richard J.
"sex party" into the microphones of all three major networks.
И когда восходящий поток раскрыли
Леди Берд Джонсон печать шлюхи и татуировки выше ее яичников, Мэр Ричард Дж. Дейли стал настолько разгневаным в сексуальной ярости что он ударил свою жену в лицо и провел следующий час крича
"Групповуху" в микрофоны все три основные сети.
Скопировать
I don't know. How about, um, "hey, Susan, "thanks for eating nothing but broccoli and colon cleanser for the last six months so you could lose weight and look good for me"?
thanks for wasting the best years of your life while I went out and I banged everything with a GED and a tramp
I'm sorry, okay?
Не знаю, как на счет, "Сьюзан, спасибо, что ты питалась одним брокколи и слабительным последние полгода, и смогла так похудеть и отлично выглядеть ради меня"?
Или, "Эй, Сьюзан, спасибо, что потратила на меня лучшие годы своей жизни, пока я шатался где попало и трахал все, что шевелится.
Прости, ладно?
Скопировать
We have zero chemistry.
I got you a model with a tramp stamp That says, "you're welcome""
And you get me that?
Между нами не пролетела ни единая искорка.
Я, значит, нашла для тебя модель-распутницу которая буквально кричит "Бери - не хочу".
А ты мне что?
Скопировать
Fo' 'sho.
Damn baby, nice tramp stamp!
Get off me, you pig!
Для отвода глаз.
Черт, крошка, отличное клеймо!
Отвали от меня, ты, свинья!
Скопировать
My couch was an exquisite leather antique.
Now we'll just think of it as judi dench with a tramp-stamp.
I'll knit you an Afghan to cover it up.
Мой диван был изысканной старинной вещью из кожи.
Сейчас мы думаем нём, как о Джуди Денч с тату на нижней части спины.
Я свяжу Вам покрывало.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tramp stamp (трамп стамп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tramp stamp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трамп стамп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение